Estija: Rusijos grėsmę pakeitė angliškas "deindžer"

Estijos parlamentas kelia aliarmą: anglų kalba išstumia vietinę iš universitetų, ir apskritai, per gerai užsienio kalba įsišaknijusi respublikoje. Auga ir skundų kalbos inspekcijai skaičius, ir kas keista — taip pat ne dėl rusų kalbos
Sputnik

Parlamentarai atskleidė — kilo bėda, iš kur jos niekas nelaukė. Kol jie buvo užėmę rusų kalbos išstūmimu iš visų Estijos sričių, valė erdvę estų kalbos gyvenimui, nepastebėjo kitos problemos. Estų kalba, kaip turėtų būti, neskubėdama, ramiai ir oriai ketino užimti atitinkamą atlaisvintą vietą, o ten jau užimta. Sėdi ant kelmo — kalba angliškai.

Rusijos URM: Estijos rusų mokyklų gynėjams gresia baudžiamasis persekiojimas

Tarptautinė kalba įsitvirtino universitetuose, įsiskverbė į paslaugų sektorių, užpildė veiklos sritis. Ir elgiasi dalykiškai, tarsi nekaltai: "pliz, ken ai help ju?". "Vi nid help", sako deputatai. Vietos kalba jau tūkstantį metų kovoja už teisę būti vadinama vietine, visada ją spaudžia. Tūkstantį metų estų kalba slėpėsi kūgiuose nuo vokiečių, bėgiojo po miškus nuo suomių ir perlaukė pelkėse nuo rusų. Ir kai atrodė, kad štai dabar jau įvesime tvarką, staiga paaiškėjo, kad vietoj estų kalbos visur jau atsisėdo "lengvidž". O kažkur be "lengvidžo" iš viso niekaip neapsieiti. Ir tai yra Estijoje — šalyje saviškiams, rašo Piotras Malejevas Sputnik radijo medžiagoje.

"Saviškiai", sako deputatai, tai yra "mes" — taip pat geri. Mes patys išmokstame kokį nors anglišką žodį — ir visur su juo. O gali būti, piliečiai, kad į mus žiūri vaikai. Suaugusieji būtinai žiūri. Ir taip pat taip nori. Ir universitetuose taip pat ne kvailiai sėdi: jie žiūri — kaip nori, ir rengia programas — kaip norėti. Jie ieško specialių piliečių iš užsienio. Su tokiu dėstytoju negalėsi susitarti — jis tiesiog vietinės kalbos nemoka. Dėl to išsilavinimo tam tikrose srityse neįmanoma įgyti estų kalba. "Onli ingliš, veri important, nasing personal".

Ir gerai, kad yra kažkas madingo, naujo. Kam nėra žodžio estų kalboje. Bet net ir daugiau ar mažiau klasikinėje-techninėje srityse neišsisuksi. Visa specializuota literatūra — eikite, paieškokite joje savos kalbos raidžių. Nėra vertimų — versk sąmonę. Belieka arba išmokti "lengvidž", arba prisiminti "russkij jazyk".

Latvijoje įvertinti eitynių, skirtų paremti švietimą rusų kalba, rezultatai

Problemą pagilina tai, kad rusų kalbą buvo galima stumti visomis esančiomis galūnėmis. Spausti pedalus, traukti svirtis. Vakarai tam pritariamai linksėjo galva, girdi, tikru keliu einate, draugai, mes jus remiame. O čia — Vakarų tarptautinė kalba. Ir net nėra kalbos, kad jie gali nesuprasti — jie tikrai nesupras.

Kai kurie kosmopolitai linksi galva, girdi, na, o kas čia tokio, "nou problem, džast biznes". Tokiems norisi prieštarauti. Yra problema. Ji didžiulė ir reikia apie tai šaukti iš aukščiausių kėdžių. Kodėl? Nes tai respublikoje taip pat "džast biznes". Tik estų transkripcija. Kas nešaukia apie grėsmes — negauna pinigų.