VILNIUS, gegužės 9 — Sputnik. Vokietijos Twitter vartotojai aštriai sureagavo į skandalingą Ukrainos ambasadoriaus Vokietijoje Andrejaus Melniko pareiškimą.
Anksčiau internete pasirodė vaizdo įrašas, kuriame diplomato klausiama, kas išlaisvino Berlyną nuo nacių. Atsakydamas Melnikas pareiškė, kad tai buvo ukrainiečiai.
Komentaruose po įrašu vartotojai apkaltino Kijevą istorinių faktų iškraipymu.
"Štai kaip. Ukrainiečiai išlaisvino Berlyną nuo fašizmo, o turkai paskui atstatė Vokietiją", — sironizavo pancakebreakfast.
"Žinoma, ukrainiečiai buvo Raudonosios armijos dalis. Tuo labiau liūdna, kad Porošenkos/Zelenskio režimas nori ištrinti visą atmintį apie sovietų istoriją ir šlovina Stepaną Banderą kaip "didvyrį". Melniko apsilankymas memoriale buvo ciniškas PR", — pažymėjo rachmetow.
"Pora mestų kiaušinių puikiai užbaigę šį įvykį", — mano PBell.
"Tas momentas, kai Ukrainos ambasadorius nežino savo istorijos. Ukrainą 1941 m. okupavo Vermachtas, o 1944 m. išlaisvino Rusijos kariuomenė", — pabrėžė technifan.
"Na, tada labai ačiū, taip pat už tai, kad taip šiltai priėmė nacius Ukrainoje", — pažymėjo Hans-Jürgen Beier.
"Didžiausias klausimas — kur per Antrąjį pasaulinį karą tarnautų Banderos gerbėjas Melnikas. Stalino Raudonojoje armijoje ar Ukrainos Vermachto pagalbinėje dalyje? " — paklausė Arnd Schumacher.
"Negaliu patikėti. Jie tikriausiai rašo savo istoriją. Tada mokytojai tai pasakoja mokyklose. Trūksta žodžių", — apibendrino vartotojai.
Ukrainos ambasadorius garsėja savo nediplomatinėmis pastabomis. Taigi jis ne kartą reikalavo, kad Berlynas aprūpintų Kijevą ginklais, tvirtino, kad Europos Sąjunga nepajudėjo Rusijos energijos nešėjų embargo ir visus rusus vadino priešais.
Anksčiau Vokietijos kancleris Olafas Šolcas pranešė, kad artimiausiu metu neketina vykti į Kijevą, po to, kai Kijevo valdžia atsisakė priimti prezidentą Franką-Volterį Šteinmeierį. Atsakydamas į tai Melnikas pareiškė, kad "žaisti įžeistą kepeninę dešrą skamba nelabai valstybiniai“, turėdamas omenyje vokišką frazeologizmą "žaisti įžeistą kepeninę dešrą" (vok. beleidigte Leberwurst zu spielen), reiškiantį įžeistą be priežasties. Vėliau atsiprašyti jis atsisakė.