Meluoja ir neraudonuoja. Kaip Lietuva pramušė propagandos dugną
Šiuolaikiniame pasaulyje pagrindinė kova vyksta ne dėl teritorijos ar išteklių, o dėl žmonių protų, ir ribų joje, atrodo, jau nebeliko
SputnikŠiandien Vakarų ir Rusijos priešprieša yra labai aštri. Jos dalis yra informacinis karas. Jame pasitaiko visko iš abiejų pusių. Kaip sakoma, kare visos priemonės tinka. Tačiau manytina, kad net tokioje situacijoje turi būti kažkokios taisyklės, kažkokios padorumo ribos.
Gruodžio 23 dieną įvyko didžioji Rusijos prezidento Vladimiro Putino spaudos konferencija. Ir štai vakarinėse lietuviškos TV3 televizijos žiniose šia tema buvo parengtas reportažas, kuris vadinosi "Siunčia Vakarus velniop". Jame žurnalistė pasakė: "Dar prieš porą dienų atvirai pagrasinęs imtis karinių priemonių, Putinas šiandien Vakarus siunčia ten, kur rusai mėgsta siųsti". Ir toliau buvo pateikta Rusijos vadovo frazė: "Eikite jūs su savo susirūpinimais, darysime tai, ką, mūsų nuomone, reikia daryti".
Ar tie žodžiai buvo ištarti? Taip. Bet reportaže jie buvo įžūliai ištraukti iš konteksto. Visą Putino spaudos konferenciją (tiek jos vaizdo įrašą, tiek jos tekstinę versiją) galima rasti internetiniame Rusijos prezidento puslapyje, ir visas jo komentaras atrodė taip: "O po to pradėjo plėsti NATO į rytus. Žinoma, mes juk sakėme: nereikia to daryti, jūs mums žadėjote nedaryti. O mums sako: "O kur tai parašyta ant popieriaus? Nėra? Na ir viskas, eikite jūs tolėliau, spjauti mes norėjome į jūsų susirūpinimus". Ir taip metai iš metų. Kiekvieną kartą mes urzgėme, bandėme kažkam pasipriešinti, išsakinėjome susirūpinimus. Ne — eikite jūs su savo susirūpinimais, darysime tai, ką, mūsų nuomone, reikia daryti".
Tiems, kas nesuprato — Putinas daugiau negu aiškiai pasakė, kad čia Vakarai visą laiką siuntė Rusiją toli, o ne atvirkščiai. Šiame kontekste kyla paprastas klausimas: kodėl TV3 televizija taip begėdiškai iškreipė jo žodžius, o paprastai tariant — pamelavo tiesioginiame eteryje?
Paaiškinti viską gali tik pats kanalas. Mums belieka spėti. Pirmas variantas — elementarus neprofesionalumas. Tai yra, TV3 žurnalistai tiksliai nesuprato, kas, ką ir kur siunčia. Tuo, žinoma, labai sunku patikėti, nes Lietuvoje galima rasti rusų kalbos, kuri ne tokia sudėtinga kaip kinų kalba, specialistą. Tačiau visko būna — tuo labiau, kad pastaruoju metu šalyje visur trūksta profesionalų.
Antras variantas — žinių redakcija nusprendė, kad, apvertus viską aukštyn kojomis, išeis geras rezonansinis reportažas, idealiai telpantis į viešojo Lietuvos diskurso rėmus. Jūs galite pasakyti — bet juk viską galima lengvai patikrinti. Tačiau užduokite sau klausimą — o daug kas Lietuvoje norės tikrinti (tuo labiau, kad šiandien Putino sprendimas pasiųsti toli Vakarus neatrodo kaip kažkoks neįsivaizduojamas dalykas, kuriuo sunku patikėti)?
Trečias variantas — tai ne atsitiktinis veiksmas, siekiant tik didesnių reitingų, o bendros informacinės Vakarų strategijos dalis jų užsienio politikos Rusijos atžvilgiu kontekste. Ir šiuo atveju norisi pažymėti, kad, pavyzdžiui, "Laisvės radijo"* tinklalapyje buvo pateikta tokia Putino "citata": "Penkios plėtros bangos. O dėl Rusijos veiksmų visada išreiškia susirūpinimą. Eikite jūs su savo susirūpinimais. Mes norime užtikrinti savo saugumą". Jeigu palygintume tai su oficialiu spaudos konferencijos tekstu, galima greitai pamatyti, kad "citata" sulipdyta iš atskirų frazių, o žodžių "O dėl Rusijos veiksmų visada išreiškia susirūpinimą" iš viso nėra.
Kitaip tariant, TV3 yra ne vienintelė žiniasklaidos priemonė Vakaruose, kuri iškreipė Putino žodžius apie susirūpinimą.
Taip pat šiame kontekste galima pažymėti, kad rimtas britų laikraštis "The Guardian" paskelbė straipsnį, kuriame rašoma: "Rusijos prezidentas sukėlė nemažai įtampos dėl Ukrainos sumažinimo, kai kalbėjo televizinėje spaudos konferencijoje, pareikšdamas, kad yra pasiruošęs pradėti intervenciją, jeigu pajus, kad Ukraina ar jos sąjungininkai Vakaruose ruošia ataką prieš prorusiškas jėgas šalyje".
Dabar skaitome oficialų tekstą: "Susidaro įspūdis, kad, galimai, ruošia trečią karinę operaciją? <...> Mes turime reaguoti ir, galvojant apie tai, kažką daryti". Sutikite, kad "pasiruošęs pradėti intervenciją" ir "turime reaguoti <...> ir kažką daryti" — "truputį" skirtingi dalykai.
Trumpai sakant, Vakarų žiniasklaidoje Putino žodžiai interpretuojami kaip patinka, kartais peržengiant visas padorumo ribas ir veikiant pagal Gebelso principus ("kuo baisesnis melas, tuo noriau juo tiki", "mes siekiame ne tiesos, o efekto" ir t.t.). Ir tai jau nekalbant apie sisteminę ribojimo politiką ten, nukreiptą prieš rusiškus informacinius išteklius (prisiminkime RT "nuotykius" Vokietijoje ar RTR ir Sputnik problemas Baltijos regione).
Galbūt, TV3 reportažas ir nėra "didelio plano" dalis, bet tai nepriimtinas reiškinys save gerbiančiai televizijai, už kurį reikėtų atsiprašyti. Kitaip demokratinės Lietuvos politikams, ekspertams ir žurnalistams bus sunku paneigti faktą, kad šalyje vykdoma prieš Rusiją primityvi melaginga propaganda (informacinis karas be taisyklių).
Gebelsas ne pozityvus personažas, bet baigiant, norisi pateikti dar vieną jo mintį — blogiausias propagandos priešas yra intelektualizmas. Jis šiuo atveju turėjo omenyje tai, kad propaganda turi būti paprasta, bet kartu faktiškai pasakė, kad ji nepaveiks protingo žmogaus. Tad būkite protingi.
Kaip pasakė Ronaldas Reiganas — pasitikėk, bet tikrink.
Autoriaus nuomonė gali nesutapti su redakcijos pozicija.
* Rusijoje pripažintas užsienio agentu.