VILNIUS, kovo 15 — Sputnik. Penki žmonės — trys iš Didžiosios Britanijos, du iš kontinentinės Europos — pasakojo ko tikisi iš Brexit, praneša Sputnik Latvija su nuoroda į laikraštį "The New York Times".
Didžiosios Britanijos ministrė pirmininkė Theresa May (Tereza Mei) ketina pritaikyti Lisabonos susitarimo dėl pasitraukimo iš ES 50-ąjį straipsnį iki kovo pabaigos ir tokiu būdu pradėti sudėtingas derybas su 27 ES šalimis.
Šių derybų rezultatai apibrėš naują Didžiosios Britanijos vaidmenį pasaulyje, pakeis migracijos ir prekybos įstatymus ir turės įtakos viskam, nuo žvalgybos tarnybų bendradarbiavimo iki bananų klasifikacijos. Tačiau paprastų žmonių gyvenimas jau pradėjo keistis, o svarbiausia jiems yra tai, ko jie nežino apie Brexit.
Profesorius iš Vokietijos: Brexit sunaikino daugiakultūrinę visuomenę
Henning Meyer su žmona Londone gyveno pakankamai ilgai, kad turėtų teisę pretenduoti į pilietybę. Be to, vyriausybė, greičiausiai, leis ES piliečiams likti šalyje ir po Brexit, taiga britų pasų jiems neprireiks.
Vis tik Meyeriai išvažiuoja: jie parduoda savo namą Londone šiaurėje, ir stato naują, Berlyne.
Jiems atrodo, kad tolerantiška, daugiakultūrinė visuomenė, kurioje jie gyveno tiek daug metų, nepataisomai pasikeitė. Jie žino apie persekiojimus, kuriuos patyrė lenkai po referendumo, ir pati Brexit reklaminė kompanija padarė ksenofobijos stereotipus populiariais.
Meyer papasakojo, kad jo draugai bijo su savo vaikais gatvėje kalbėtis vokiškai, arba slepia tai, kad jie yra vokiečiai ar lenkai.
Jis daugiau nebenoti taip gyventi.
Studentė iš Latvijos: svajonė gali neišsipildyti
Katrina Rubina beveik įgyvendino savo svajonę, bet bijo, kad Brexit padarys tam galą. 18-metų moksleivė nori studijuoti Didžiojoje Britanijoje, šalyje, kurioje aukštosios mokyklos absolventai gali sėkmingai konkuruoti Europos darbo rinkoje daugiaamžių išsilavinimo tradicijų dėka.
Vaikystėje ji galvojo, kad visos vietinės mokyklos panašios į Hogvartsą iš "Hario Poterio", dabar ji žino, kad tai netiesa, tačiau svajoti nenustojo — Didžioji Britanija jai simbolizuija naują pradžią.
Ji baiminasi, kad po Brexit studentams iš ES bus sunkiau studijuoti Didžiojoje Britanijoje, ir laukia daug kliūčių savo kelyje: naujos vizų išdavimo taisyklės, studijų kainų užsienio studentams kilimas ir ES stipendijų mažinimas.
Jai, kaip ir daugeliui kitų latvių, apibėrusių Britanijos universitetus paraiškomus dėl stojimo, klausimas yra paprastas: dabar arba niekada. Ji preliminariai įstojo į Londono universiteto Tarptautinio verslo fakultetą, bet jai reikia išlaikyti egzaminus su aukštu įvertinimu.
Konkurencija išaugo: daugelis studentų yra linkę pateikti į Didžiąją Britaniją dabar, kol taisyklės nepasikeitė.
Plieno kompanijos direktorius: ES kenkia Britanijai
Kompanija "John Reid and Sons" ruošiasi samdyti šešis naujus darbuotojus į plieno gamyklą Anglijos pietuose ir generalinis direktorius Simon Boyd yra įsitikinęs, kad savo plėtimu 98-metų bendrovė turi būti dėkinga Brexit.
Jau daugelį metų jis teigė, kad narystė ES kenkia Britanijai dėl daugybės taisyklių ir apribojimų.
Jis mano, kad tą dieną, kai Brexit įsigalios, Didžioji Britanija atsikratys nepageidaujamo europiečių darbo įstatymo ir Europos teismo diktato. Boyd, žino, kad teisine prasme dar niekas nepasikeitė, tačiau, jo nuomone, verslo klimatas jau pagerėjo. Svaro kritimas po referendumo padėjo eksportuotojams ir kompanija, kurią valdo Boyd, planuoja didžiausią plėtrą savo istorijoje.
56-metų Boyd, kuris pradėjo savo karjerą kaip valytojas, sako, kad užsakymų skaičius padidėjo iškart po to, kai buvo paskelbti referendumo rezultatai, ir turėtų dar augti artimiausiu metu. Jis priešaky mato tik geras permainas.
Britų pensininkai: mes nenorime palikti Ispanijos
Jei Brexit privers Karen ir Peter Watling palikti Ispanijos Viduržemio jūros pakrantę ir grįžti į Angliją, tai juos teks grūsti į lėktuvą jėga.
Sprendimas persikelti į Ispaniją išėjus į pensiją jiems atrodė labai protingas — iki Brexit. Susitarimas dėl sveikatos priežiūros tarp Didžiosios Britanijos ir Ispanijoje leidžia jiems gauti nemokamą medicininę priežiūrą ir nemokamus vaistus, kas yra labai svarbu 70-erių metų Peteriui, kuris sunkiai serga.
Karen nemano, kad šis susitarimas išliks po Brexit, tad jiems teks arba gauti sveikatos draudimą Ispanijoje, kuris kainuoja daugiau nei 30 eurų per mėnesį, arba grįžti į Angliją.
Brexit jau sumažino jų perkamąją galią — jie pensijas gauna sterlingais, kurie po referendumo sumažėjo 15% euro atžvilgiu.
Karen pyksta ant vyriausybės, manydama, kad britus, gyvenančius ES pavertė įkaitais ir yra nusiminusi dėl to, ką referendumo rezultatai kalba apie šalį, kurioje ji keletą dešimtmečių dirbo mokytoja.
Itališkos maisto parduotuvės savininkas Londone: nebesijaučiu kaip namuose
Po to, kai mėsos ir sūrio, importuotų import iš Italijos kaina išaugo, nes krito svaras, Marco Vineis prarado daug pinigų. Tačiau Gastronomica parduotuvės savininką jaudina ne tik finansiniai nuostoliai, bet ir emocijos.
Vineis, kuris gyveno Londone 25 metų, nebesijaučia kaip namuose. Jis mano, kad jo verslas išgyvens, net jei jam teks pardavinėti anglišką sūrį čederį dėl per daug aukštų importo kainų itališkam pecorino.
Tačiau Didžiosios Britanijos sprendimas pasitraukti iš ES suglumino ir sužeidė širdį. Po tiek daug karų ir konfliktų Europai pagaliau pavyko sukurti tobulą sistemą, kurioje piliečiai gali laisvai judėti iš vienos šalies į kitą, o dabar Britanija tiesiog nusprendė viso to atsisakyti. Marco negalėjo to suprasti.