Lietuvoje nutrauktas animacinio filmo "Dvi uodegos" rusų kalba rodymas

© Фото: pixabay.comKukurūzų spragėsiai
Kukurūzų spragėsiai - Sputnik Lietuva
Prenumeruokite
НовостиTelegram
Seimo TS-LKD frakcijos narys Laurynas Kasčiūnas animacinėje komedijoje visai šeimai, kuri buvo rodoma tik originalo kalba be lietuviškų subtitrų, įžvelgė kalbos įstatymo pažeidimą

VILNIUS, liepos 18 — Sputnik. Animacinio filmo "Dvi uodegos" rodymas nutrauktas Lietuvoje, nes jis buvo demonstruojamas rusų kalba be lietuviškų subtitrų, o tai pažeidžia Lietuvos Respublikos kalbos įstatymą, praneša RIA Novosti su nuoroda į Seimo Tėvynės sąjungos-Lietuvos krikščionių demokratų (TS-LKD) frakcijos narį Lauryną Kasčiūną.

Natalijos Nilovos ir Viktoro Azejevo animacinis filmas "Dvi uodegos" yra apie dviejų draugų, kurie radikaliai skiriasi vienas nuo kito, nuotykius.

Kasčiūnas kreipėsi į Valstybinės kalbos inspekcijos vadovą Donatą Smalinską dėl to, kad respublikos kino teatruose "Forum Cinemas" animacinis filmas "Dvi uodegos" rodomas rusų kalba be subtitrų. Vėliau Valstybinės kalbos inspekcijos vadovas Smalinskas pranešė Kasčiūnui, kad animacinio filmo rodymas rusų kalba nutraukiamas.

"Gavau atsakymą, kuriame nurodoma, jog Valstybinė kalbos inspekcija UAB "Forum Cinemas" vadovui nurodė imtis visų poveikio priemonių, kad nebūtų pažeidinėjamas Valstybinės kalbos įstatymas ir animacinis filmas "Dvi uodegos" būtų rodomas tik išvertus į lietuvių kalbą arba su lietuviškais subtitrais", — cituoja Kasčiūną portalas "Delfi".

Девушка перед телевизором - Sputnik Lietuva
Lietuviška televizija: Čeburaška ar Kūlverstukas

Pasak jo, bendrovė "Forum Cinemas" pranešė, kad inspekcijos nurodymas įvykdytas ir nuo liepos 6 dienos animacinio filmo "Dvi uodegos" rodymas nutrauktas.

Valstybinės kalbos įstatymo 13 straipsnyje nustatyta, kad Lietuvoje viešai demonstruojamos audiovizualinės programos, kino filmai turi būti verčiami į valstybinę kalbą arba rodomi su lietuviškais subtitrais.

Visuomenės informavimo įstatymo pataisos, kurias taip pat inicijavo Kasčiūnas ir kurios įsigaliojo pernai lapkritį, nustato, kad programos oficialiomis ES kalbomis ir programos, sukurtos kitoje valstybėje narėje neoficialiomis ES kalbomis, sudaro ne mažiau kaip 90% retransliuojamų ir (ar) platinamų internete televizijos programų kiekio kiekviename jų vartotojams siūlomame televizijos programų pakete.

Laurynas Kasčiūnas yra žinomas dėl savo rusofobinės pozicijos, taip pat radikalių pareiškimų ir pasiūlymų. Taigi, deputatas siūlė įteisinti paminklų nugriovimą Tarybų karių kapinese, komunistų partiją Lietuvoje pripažinti "nusikalstama organizacija", o taip pat įspėti studentus Lietuvos universitetuose apie "Rusijos agresiją".

Oficiali Rusijos užsienio reikalų ministerijos atstovė Marija Zacharova anksčiau pabrėžė, kad rusų kalbos išstumimas iš Baltijos šalių vyksta jau dešimtmetį.

Naujienų srautas
0